Add parallel Print Page Options

14 Your descendants will be like the dust of the earth,[a] and you will spread out[b] to the west, east, north, and south. And so all the families of the earth may receive blessings[c] through you and through your descendants. 15 I am with you![d] I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”

16 Then Jacob woke up[e] and thought,[f] “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 28:14 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.
  2. Genesis 28:14 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.
  3. Genesis 28:14 tn The translation understands the Niphal stem to be middle voice here; the normal passive for בָּרַךְ (barakh) is Pual. The middle voice may be expressed here as “they may consider themselves blessed,” “they may receive/find blessing,” “the may become blessed.” See the notes at 12:3 and 18:18.
  4. Genesis 28:15 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
  5. Genesis 28:16 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
  6. Genesis 28:16 tn Heb “said.”